| What
You Need to Know: Translation Risk Management
The first step in producing an effective translation risk
management strategy is to determine sources of risk. For financial
services companies, risk comes in two forms:
-
Regulatory Compliance
-
Liability
In
1998, Crimson commissioned a legal memorandum from the law firm
of Kirkpatrick & Lockhart to outline regulatory obligations
and potential liabilities for translation (click here
and enter your password to download a free PDF version of this memo).
Key findings include:
- "Section
11(a) of the 1933 Act imposes liability on, among others, an issuer,
its directors, and any underwriter of a security for material
misstatements or omissions..."
-
"Section 12(a)(2) provides that any person who offers or
sells a security by means of a prospectus or oral communication
which includes material misstatements or omissions is subject
to civil liability to any purchaser of the security."
- "Section
17(a) of the 1933 Act and Rule 10b-5 of the Securities Exchange
Act of 1934 impose liability for material misstatements or omission
in connection with the offer or sale of a security."
- "Various
anti-fraud provisions of the federal securities laws create potential
liability for a Fund and other parties if the translation of a
Foreign Language Prospectus differs from the English version in
a manner that renders the Foreign Language Prospectus materially
false or misleading."
The
message to financial services firms is clear:
- Accuracy
in translated communications counts—compliance
violations have severe consequences.
-
Exercise "all reasonable care and consideration" in
choosing your translation vendor—your vendor selection criteria
and in-process documentation can be used to guard against potential
liability.
Contact
Crimson (Boston or San Francisco)
to learn more about how our ISO-compliant quality system and processes
can provide you with enhanced translation risk management and liability
protection. |